Citat 2241 tills 2260 av 2349.
-
Vårt samhälle är som en person som intet ont anande irrar omkring i ett minfält och oroar sig för sin ålderspension.
Original:Unsere Gesellschaft gleicht einem Menschen, der ahnungslos in einem Minenfeld umherirrt und sich dabei um seine Altersrente Sorgen macht.
So laßt uns denn ein Apfelbäumchen pflanzen (1985) S. 9 -
Vasen ger form åt tomrummet och musik åt tystnaden.
Original:Le vase donne une forme au vide, et la musique au silence.
-
Vatten är viktigt för människor som inte har det, och detsamma gäller för kontroll.
Original:Water is important to people who do not have it, and the same is true of control.
Faceboek (2011) -
Ve den som inte har forskat och ändå talar.
Original:Wehe denen, die nicht geforscht haben und doch reden.
-
Verklig intimitet är sällsynt och den beror på andra saker än sex.
Original:Really true intimacy is rare and it depends on other things besides sex.
-
Vetenskap är kunskapen om konsekvenser och om hur ett faktum är beroende av ett annat.
Original:Science is the knowledge of consequences, and dependence of one fact upon another.
Leviathan (1651) vol.2, ch.5 -
Vetenskap är vad vi vet, och filosofi är vad vi inte vet.
Original:Science is what we know, and philosophy is what we don't know.
Unpopular Essays (1950) ch. 2: Philosophy for Laymen -
Vetenskapen försöker fastställa allmänna regler som bestämmer hur saker och händelser förhåller sig till varandra i tid och rum.
Original:Die Wissenschaft versucht, allgemeine Regeln aufzustellen, die den gegenseitigen Zusammenhang der Dinge und Ereignisse in Raum und Zeit bestimmen.
Aus meinen späten Jahren (1979) s.44 -
Vetenskapen kan inte ensam besvara alla frågor och kommer, trots sin utveckling, aldrig att kunna göra det.
Original:La science seule est incapable de répondre à toutes les questions et, malgré son développement, elle ne le sera jamais.
tilskrevet -
Vetenskapens uppgift är att ersätta sken med fakta och intryck med demonstrationer.
Original:The work of science is to substitute facts for appearances, and demonstrations for impressions.
The Stones of Venice (1853) Vol. III -
Vi accepterar nu det faktum att lärande är en livslång process för att hålla jämna steg med förändringar. Och den mest angelägna uppgiften är att lära människor hur man lär sig.
Original:We now accept the fact that learning is a lifelong process of keeping abreast of change. And the most pressing task is to teach people how to learn.
-
Vi älskar dem som hatar våra fiender, och om vi inte hade några fiender skulle det finnas väldigt få människor som vi skulle älska.
Original:We love those who hate our enemies, and if we had no enemies there would be very few people whom we should love.
-
Vi älskar det vi förundras över, och vi skyddar det vi älskar.
Original:On aime ce qui nous a émerveillé, et on protège ce que l'on aime.
-
Vi är aldrig hemma, vi är alltid bortom. Rädsla, längtan och hopp driver oss mot framtiden.
Original:Nous ne sommes jamais chez nous, nous sommes tousjours au delà. La crainte, le désir, l’esperance nous eslancent vers l’advenir.
Essais I, 3 -
Vi är alla bekanta med argumentet: Gör kriget tillräckligt fruktansvärt, så blir det inget krig. Och ingen av oss tror på det.
Original:We are all familiar with the argument: Make war dreadful enough, and there will be no war. And we none of us believe in it.
International Thought (1923)John Galsworthy
Britisk författare, dramatiker och Nobelpristagare i litteratur (1932) (1867 - 1933) -
Vi är alla främlingar för oss själva, och om vi har någon som helst känsla för vilka vi är, så är det bara för att vi lever i andras ögon.
Original:We are all aliens to ourselves, and if we have any sense of who we are, it is only because we live inside the eyes of others.
Winter Journal (2012) 101 -
Vi är alla vår egen djävul, och vi gör denna värld till vårt helvete.
Original:We are each our own devil, and we make this world our hell.
-
Vi är änglar med bara en enda ala och vi kan bara flyga och återstå med skräckblandad förtjusning.
Original:Siamo angeli con un'ala soltanto e possiamo volare solo restando abbracciati.
Così parlò Bellavista Ch 23, p. 167 -
Vi är båda nära himlen, Madame, för du är vacker och jag är gammal.
Original:Nous sommes tous les deux près du ciel, Madame, Puisque vous êtes belle et puisque je suis vieux.
-
Vi är det enda djur som överraskas av universum och som varje dag överraskas av att inte bli ännu mer överraskade.
Original:Nous sommes le seul animal qui soit surpris de l'univers, et qui s'étonne tous les jours de n'en être pas plus étonné.
Alla slit-och-släng berömda citat och ordspråk som du alltid hittar på Citattorget.se (sida 113)