Citat 181 tills 200 av 360.
-
Ha tålamod med dig själv - det har Gud också.
Original:Mit dir selbst hab Geduld – Gott hat sie auch.
-
Han är befalld som inte kan lyda sig själv.v
Original:Dem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann.v
-
Han hade blivit oändligt bortskämd av den ständiga kontakten med sig själv.
Original:Er war durch den fortwahrenden Umgang mit sich selber grenzenlos verwohnt worden.
-
Här har vi en man som visste hur han skulle värva bättre män än sig själv till sin tjänst.
Original:Here lies a man who knew how to enlist in his service better men than himself.
Text till sin egen gravsten -
Historien upprepar sig själv. Historiker upprepar varandra.
Original:History repeats itself. Historians repeat each other.
Supers and Supermen (1921) Some Historians -
Hjälp dig själv och himlen hjälper dig.
Original:Aide-toi, le ciel t'aidera.
Fables (1668–1679) VI, fable 17 -
Hur du tänker om dig själv är mycket viktigare än hur andra tänker om dig.
-
Hur förtvivlat svårt det är att vara ärlig mot sig själv. Det är mycket lättare att vara ärlig mot andra människor.
Original:How desperately difficult it is to be honest with oneself. It is much easier to be honest with other people.
tilskrevet -
Hur mycket du än letar kommer du aldrig att hitta någon annan än dig själv.
Original:On a beau chercher, on ne trouve jamais que soi-même.
-
I alla yrken bör du försöka göra det lite svårare för dig själv än du redan har gjort. Det kommer att hålla dig ung.
Original:In ieder beroep moet je proberen het je iets moeilijker te maken dan je het al hebt. Daar blijf je jong van.
-
I kärlek kan man bara bli besviken på sig själv. Om du är besviken på den andra är kärleken redan död.
Original:In de liefde kun je alleen maar teleurgesteld worden door jezelf. Als je teleurgesteld bent in de andere is de liefde al dood.
-
I livet är du en gåta för dig själv, men efter din död vet alla plötsligt mycket väl hur du var - om de bara hade berättat det tidigare.
Original:In je leven ben je voor jezelf een raadsel, maar na je dood weet iedereen opeens heel goed hoe je was - hadden ze je het maar eerder verteld.
-
I själva verket är varje läsare, när han läser, läsaren av sig själv.
Original:En réalité, chaque lecteur est, quand il lit, le propre lecteur de soi-même.
-
I varje omdöme uttrycker sig den naivt dömande personen själv.
Original:In jedem Urteil drückt der naiv urteilende Mensch sich selbst aus.
Blütezeit der Romantik (1905) s.293 -
Ibland har jag hållit mina känslor för mig själv, eftersom jag inte har kunnat hitta något språk att beskriva dem med.
Original:Sometimes I have kept my feelings to myself, because I could find no language to describe them in.
-
Idén om "transcendens", att människan är något som sträcker sig bortom sig själv, har sina rötter i kristen dogmatik.
Original:Die Idee der "Transzendenz", daß der Mensch etwas sei, das über sich hinauslangt, hat ihre Wurzeln in der christlichen Dogmatik.
Sein und Zeit (1927) s. 49 -
Ingen kan lära mig vem jag är. Man kan beskriva delar av mig, men vem jag är - och vad jag behöver - är något jag måste ta reda på själv.
Original:Nobody can teach me who I am. You can describe parts of me, but who I am - and what I need - is something I have to find out myself.
-
Ingen kan se bortom sig själv. Vad jag menar är att alla bara kan se lika mycket i andra som de kan se i sig själva.
Original:Keiner kann über sich sehen. Hiermit will ich sagen: jeder sieht am andern nur so viel, als er selbst auch ist.
Aphorismen zur Lebensweisheit Paränesen und Maximen -
Ingen kan se och förstå i en annan människa det som man inte själv har upplevt.
Original:Kein Mensch kann das beim andern sehen und verstehen, was er selbst nicht erlebt hat.
Hermann Hesse
Tysk-Schweizisk författare, poet och Nobelpristagare i litteratur (1946) (1877 - 1962) -
Ingen kan skada mig utom jag själv.
Original:Nul ne peut me nuire que moi-même.
Alla själv berömda citat och ordspråk som du alltid hittar på Citattorget.se (sida 10)