Marie von Ebner-Eschenbach
Österrikisk författare
Levde från: 1830 - 1916
Kategori: Författare (Modern) Land: Österrike
Född: 13 September 1830 Död: 12 mars 1916
Citat 21 tills 40 av 89.
-
Den starkares rätt är den starkaste orättvisan.
Original:Das Recht des Stärkeren ist das stärkste Unrecht.
Aphorismen (1911)― Marie von Ebner-Eschenbach -
Den svages viljestyrka kallas för envishet.
Original:Die Willenskraft der Schwachen heisst Eigensinn.
Aphorismen (1911)― Marie von Ebner-Eschenbach -
Det ädla: Jag vill! har ingen värre fiende än det fega, självbedrägliga: Ja, om jag ville!
Original:Das edle: Ich will! hat keinen schlimmeren Feind als das feige, selbstbetrügerische: Ja, wenn ich wollte!
Aphorismen (1911)― Marie von Ebner-Eschenbach -
Det är illa när två makar tråkar ut varandra. Men det är mycket värre när bara en av dem tråkar ut den andra.
Original:Es ist schlimm, wenn zwei Ehepartner einander langweilen. Viel schlimmer jedoch ist es, wenn nur einer von ihnen den andern langweilt.
Aphorismen (1911)― Marie von Ebner-Eschenbach -
Det är otroligt vad världen glömmer och - vad den inte glömmer.
Original:Es ist unglaublich, was die Welt vergißt und – was sie nicht vergißt.
Aphorismen (1911)― Marie von Ebner-Eschenbach -
Det finns fall där att vara resonlig innebär att vara feg.
Original:Es gibt Fälle, in denen vernünftig sein feige sein heißt.
Aphorismen (1911)― Marie von Ebner-Eschenbach -
Det finns ingen som skriver som en gud som inte har lidit som en hund.
Original:Es schreibt keiner wie ein Gott, der nicht gelitten hat wie ein Hund.
Aphorismen (1911)― Marie von Ebner-Eschenbach -
Det finns inget vi är mer tacksamma för än tacksamhet.
Original:Wir sind für nichts so dankbar wie für Dankbarkeit.
Aphorismen (1911)― Marie von Ebner-Eschenbach -
Det gamla talesättet att alla början är svåra gäller bara för färdigheter. Inom konsten är inget svårare än att avsluta och samtidigt innebära fullbordande.
Original:Der alte Satz: Aller Anfang ist schwer, gilt nur für Fertigkeiten. In der Kunst ist nichts schwerer als beenden und bedeutet zugleich Vollenden.
Aphorismen (1911)― Marie von Ebner-Eschenbach -
Det skulle inte finnas någon social samvaro, alla familjeband skulle lösas upp om människors tankar kunde läsas i deras pannor.
Original:Es gäbe keine Geselligkeit, alle Familienbande würden gelockert, wenn die Gedanken der Menschen auf ihrer Stirn zu lesen wären.
Aphorismen (1911)― Marie von Ebner-Eschenbach -
Djup utbildning skiner inte.
Original:Tiefe Bildung glänzt nicht.
Aphorismen (1911)― Marie von Ebner-Eschenbach -
Du förblir ung så länge du kan lära dig, ta till dig nya vanor och tåla motsägelser.
Original:Man bleibt jung, solange man noch lernen, neue Gewohnheiten annehmen und Widerspruch ertragen kann.
Aphorismen (1911)― Marie von Ebner-Eschenbach -
Du kan inte öppna en port till lycka utan att samtidigt öppna en port till oro.
Original:Du kannst dem Glück nicht ein Pförtlein öffnen, ohne zugleich vor der Sorge ein Tor aufzureißen.
Aphorismen (1911)― Marie von Ebner-Eschenbach -
Du kommer att sakna en sak när du når din destination: att gå till din destination.
Original:Am Ziele deiner Wünsche wirst du jedenfalls eins vermissen: dem Wandern zum Ziel.
Aphorismen (1911)― Marie von Ebner-Eschenbach -
Dygd är också en konst, och dess utövare delas också in i utövare och rena älskare.
Original:Auch die Tugend ist eine Kunst, und auch ihre Anhänger teilen sich in Ausübende und blosse Liebhaber.
Aphorismen (1911)― Marie von Ebner-Eschenbach -
En aforism är den sista ringen i en lång kedja av tankar.
Original:Ein Aphorismus ist der letzte Ring einer langen Gedankenkette.
Aphorismen (1911)― Marie von Ebner-Eschenbach -
En av de mest sällsynta lyckoträffar som kan drabba oss är möjligheten till en väl använd välsignelse.
Original:Einer der seltensten Glücksfälle, die uns werden können, ist die Gelegenheit zu einer gut angewendeten Wohltat.
Aphorismen (1911)― Marie von Ebner-Eschenbach -
Ett språks anda visar sig tydligast i de ord som inte går att översätta.
Original:Der Geist einer Sprache offenbart sich am deutlichsten in ihren unübersetzbaren Worten.
Aphorismen (1911)― Marie von Ebner-Eschenbach -
Förmåga till stilla kontemplation - början till all visdom, källan till all godhet!
Original:Fähigkeit ruhiger Erwägung – Anfang aller Weisheit, Quell aller Güte!
Aphorismen (1911)― Marie von Ebner-Eschenbach -
Försmådd nåd kan förvandlas till grymhet, precis som försmådd kärlek kan förvandlas till hat.
Original:Verschmähtes Erbarmen kann sich in Grausamkeit verwandeln wie verschmähte Liebe in Haß.
Aphorismen (1911)― Marie von Ebner-Eschenbach
Alla Marie von Ebner-Eschenbach berömda citat och ordspråk som du alltid hittar på Citattorget.se (sida 2)
Sökord i dessa citat:
Liknande författare
-
Karl Kraus
Österrikisk författare och poet 14 -
Elias Canetti
Österrikisk författare, filosof och Nobelpristagare i litteratur (1981) 11 -
Stefan Zweig
Österrikisk författare och journalist 3 -
Egon Friedell
Österrikisk författare, kulturfilosof och journalist 2 -
Hermann Bahr
Österrikisk författare och kritiker 2 -
Erich Fried
Österrikisk författare och poet 2 -
Karl Heinrich Waggerl
Österrikisk författare 2 -
Vicki Baum
Österrikisk författare 2