Jean de la Bruyère
Fransk författare
Levde från: 1645 - 1696
Kategori: Författare (Modern) Land: Frankrike
Född: 16 augusti 1645 Död: 10 maj 1696
Citat 1 tills 18 av 18.
-
Allt är en frestelse för den som fruktar det.
Original:Tout est tentation à qui la craint.
Källa: Les Caractères (1688)― Jean de la Bruyère -
Allt har sagts, och det har varit för sent i mer än sjutusen år att det har funnits människor, och människor som tänker.
Original:Tout est dit, et l'on vient trop tard depuis plus de sept mille ans qu'il y a des hommes, et qui pensent.
Källa: Les Caractères (1688)― Jean de la Bruyère -
De flesta män tillbringar större delen av sina liv med att göra andra människor olyckliga.
Original:La plupart des hommes emploient la meilleure partie de leur vie à rendre l’autre misérable.
Källa: Les Caractères (1688)― Jean de la Bruyère -
Det finns knappast ett större överskott i världen än det av erkännande.
Original:Il n'y a guère au monde un plus bel excès que celui de la reconnaissance.
Källa: Les Caractères (1696) IV, 80― Jean de la Bruyère -
Det finns vissa saker vars medelmåttighet är outhärdlig: poesi, musik, måleri, det offentliga samtalet.
Original:Il y a de certaines choses dont la médiocrité est insupportable : la poésie, la musique, la peinture, le discours public.
Källa: Les Caractères (1688)― Jean de la Bruyère -
Det krävs väldigt lite för att vara artig i sitt uppförande, men det krävs mycket för att vara artig i sinnet.
Original:Il faut très peu de fonds pour la politesse dans les manières; il en faut beaucoup pour celle de l'esprit.
Källa: Les Caractères (1688) De l'homme, 146 (I)― Jean de la Bruyère -
Det verkar som om det är mindre ovanligt att gå från ogillande till kärlek än till vänskap.
Original:Il semble qu'il est moins rare de passer de l'antipathie à l'amour qu'à l'amitié.
Källa: Les Caractères (1688) Du cœur, 24 (IV)― Jean de la Bruyère -
En man är mer trogen andras hemligheter än sina egna; en kvinna, å andra sidan, är bättre på att bevara sin egen hemlighet än andras.
Original:Un homme est plus fidèle au secret d’autrui qu’au sien propre ; une femme, au contraire, garde mieux son secret que celui d’autrui.
Källa: Les Caractères (1688) Des femmes, 57 (VII)― Jean de La Bruyère -
Ett sunt sinne hämtar sin smak för ensamhet och reträtt från domstolen.
Original:Un esprit sain puise à la cour le goût de la solitude et de la retraite.
Källa: Les Caractères (1688)― Jean de la Bruyère -
Falsk blygsamhet är den ultimata förfiningen av fåfänga.
Original:La fausse modestie est le dernier raffinement de la vanité.
Källa: Les Caractères (1688) De l'homme― Jean de la Bruyère -
Generositet består mindre i att ge mycket än i att ge lite
Original:La libéralité consiste moins à donner beaucoup qu'à donner propos
Källa: Les Caractères (1688) Du coeur― Jean de la Bruyère -
Hur ömtålig man än är i kärlek förlåter man fler fel än i vänskap.
Original:Quelque délicat que l'on soit en amour, on pardonne plus de fautes que dans l'amitié.
Källa: Les Caractères (1688) 18, IV, Du coeur― Jean de la Bruyère -
Kärlekens början och slut känns i förlägenheten över att vara ensam.
Original:Le commencement et le déclin de l'amour se font sentir par l'embarras où l'on est de se trouver seule.
Källa: Les Caractères (1688) Du coeur, 33 (IV)― Jean de la Bruyère -
Kvinnor går längre i kärlek än de flesta män; men män vinner över dem i vänskap.
Original:Les femmes vont plus loin en amour que la plupart des hommes ; mais les hommes l'emportent sur elles en amitié.
Källa: Les Caractères (1688) Des femmes, 55 (IV)― Jean de la Bruyère -
Man måste skratta innan man kan vara lycklig, annars dör man utan att ha skrattat.
Original:Il faut rire avant d'être heureux, de peur de mourir sans avoir ri.
Källa: Les Caractères (1688) Du cœur― Jean de la Bruyère -
Mellan sunt förnuft och god smak finns skillnaden mellan orsak och verkan.
Original:Entre Ie bon sens et le bon goût il y a la différence de la cause et son effet.
Källa: Les Caractères (1688)― Jean de la Bruyère -
Vi anförtror vår hemlighet i vänskap, men den undflyr oss i kärlek.
Original:L'on confie son secret dans l'amitié; mais il échappe dans l'amour.
Källa: Les Caractères (1688) Du cœur, 26 (IV)― Jean de la Bruyère -
Vi är rädda för ålderdomen, som vi inte är säkra på att vi någonsin kommer att nå.
Original:L’on craint la vieillesse, que l’on n’est pas sûr de pouvoir atteindre.
Källa: Les Caractères (1688) De l'homme, 40 (I)― Jean de la Bruyère
Alla Jean de la Bruyère berömda citat och ordspråk som du alltid hittar på Citattorget.se
Sökord i dessa citat:
Liknande författare
-
Voltaire
Fransk författare och filosof (ps. för François Marie Arouet) 104 -
Francois de la Rochefoucauld
Fransk författare 69 -
Victor Hugo
Fransk författare 55 -
Albert Camus
Fransk författare, essäist och Nobelpristagare i litteratur (1956) 39 -
Jean-Paul Sartre
Fransk författare, filosof och Nobelpristagare i litteratur (1964) 38 -
Nicolas Chamfort
Fransk författare, journalist och dramatiker 26 -
Antoine de Saint-Exupéry
Fransk författare 22 -
Jean de La Fontaine
Fransk författare 21